19h30 • The Prepared Ear • Kathrin Lambert • Art sonore • DE / Saarbrucken
The Prepared Ear is a sound performance about listening in times of crisis. Between improvised live performance, installation, and speculative narration, a provisional sound laboratory emerges from materials of a personal emergency reserve – tin cans, foil blankets, water containers, a battery-powered radio. Everyday objects become resonant bodies; their sounds are amplified, looped, and condensed into a fragile composition. The performance explores the acoustic aesthetics of survival and asks how sound can become a strategy– a means of orientation, a gesture of resistance, and a poetic search for refuge within the noise of an uncertain world.
Kathrin Lambert combines materials and everyday objects to create sound objects and instruments that either sound autonomously or are used as sound generators in performances. She explores the sonic potential of household objects, especially those made of metal or glass, and creates atmospheric audio pieces.
Soundcloud
20h15 • Phoenix Shadows • Lou Riegler • Cirque contemporain • AT / Vienne
Phoenix Shadows follows a body searching for ground that no longer holds it: existing in the afterglow of collapse. Tools from contemporary circus becomes
a map of these fractures. The body negotiates gravity like a wounded ecosystem: unreliable, altered, unstable : moved through, moved with, moved despite : mirroring beings that no longer fit, yet still insisting on existing. Finding re-balancing reminds us: instability is not defeat. Phoenix Shadows grows from (in)tension: from the knowledge that ruins become shelters, that transformation is possible, that home can be reclaimed. A breath held between extinction and becoming.
Lou Riegler (they/them) is a contemporary queer circus artist and handbalancer from Vienna. Lou holds a Bachelor’s degree in Circus and Performance Art from Fontys University of Applied Sciences (Tilburg, NL) and is also trained in Theatre, Film, and Media Studies. Their artistic practice combines handbalancing, the Feldenkrais Method, and a background in competitive vaulting, exploring fluidity and visibility through movement. Lou has performed at Kultursommer Wien (2022–2025), Circolo Festival (2021), and Theater op de Markt (2021).
Lou is a recipient of a BMKÖS scholarship for contemporary circus (January–June 2025).
21h00 • Domestic territory • cindy cordt, Arthur Poutignat, Tim Strohmeier • Art Performance / Art Sonore • FR / Stuttgart, Strasbourg
A meeting in a dollhouse, a metaphor for a critical space of domesticity. There is a fold beetween inside and outside, between the whatcher and the one who hides or goes to the public.
Un voyage entre l'intérieur et le monde extérieur, entre ce que nous montrons et ce que nous cachons. Nous construisons l'espace domestique au quotidien : disposer des chaises, faire la vaisselle, tirer le rideau devant la fenêtre, autant de gestes invisibles. Si ordinaires qu'ils se fondent dans l'habitude, dans le bruit de fond de la vie. Ménage à Trois commence précisément dans cette invisibilité, dans le travail d’être ensemble, de négocier un espace partagé, de construire quelque chose de fragile et de le répéter jusqu’à ce qu'il tienne.
La maison de poupée est la métaphore : un espace vu de l’extérieur, une vie arrangée pour le regard d’autrui. Les interprètes se déplacent à travers des pièces qui changent de fonction, un chantier devient une cuisine devient un sanctuaire. La domesticité se révèle comme une construction, toujours provisoire, toujours en révision.
Domestic space as Site of Encounter
A journey to the passage between the interior and the world outside, between what we show and what we contain. We construct domestical space daily: arranging chairs, washing dishes, drawing the curtain across the window, invisible gestures. So ordinary they disappear into habit, into the background noise of living. Ménage à Trois begins precisely in that invisibility, in the labor of being together, of negotiating shared space, of building something fragile and repeating it until it holds.
The dollhouse is the metaphor: a space viewed from outside, a life arranged for the gaze of another. The performers move through rooms that shift their function, a construction site becomes a kitchen becomes a sanctuary. Domesticity is revealed as construction, always provisional, always under revision.
« Ménage à trois » est une collaboration entre trois artistes qui s’engagent dans une certaine forme de cohabitation. Les trois artistes se complètent dans leurs approches artistiques. Ils viennent de deux villes différentes, parlent deux langues différentes, et il existe également trois façons de comprendre ce que signifie créer quelque chose ensemble.
Une rencontre
Ce projet est né dans le but d’ouvrir une voie entre des artistes explorant leur propre approche, entre la France et l’Allemagne, entre Stuttgart et Strasbourg, entre un langage artistique et un autre. Ici, la géographie n’est pas neutre. Cette frontière a été contestée, dissoute et redessinée. La franchir, c’est affirmer l’incertitude comme terrain d’entente, une frontière vivante qui exclut ou inclut comme une conscience qui respire.
C’est aussi une question d’affect. Cela nécessite une traduction, non seulement de la langue, mais aussi de la méthode, des présupposés esthétiques, de ce que chaque corps a appris à appeler l’art. Cela nécessite la volonté d’être incompris, d’accepter le malaise d’une communication incomplète pour trouver la complémentarité.
Ménage à trois is an ongoing collaboration of three artists engaging in a certain form of cohabitation. The three artists are complementary in their artistic approaches. They come from two cities, speak two languages and there are also three ways of understanding what it means to make something together.
A Crossing Paths
This project was born aiming to open a path in between artists exploring their own approach, between France and Germany, between Stuttgart and Strasbourg, between one artistic language and another. Geography here is not neutral. This border has been disputed, dissolved, and redrawn. To cross it is to affirm uncertainty as a common ground a living border excluding or including as a breathing consciousness.
It is also affective. It requires translation, not only of language but of method, of aesthetic assumption, of what each body has learned to call art. It requires the willingness to be misunderstood, to sit with the discomfort of incomplete communication to find complementarity.
Avec :
Cindy Cordt: Initiatrice du projet, Performeuse, Stuttgart
Tim Strohmeier: Musicien, compositeur, artiste sonore, Stuttgart
Arthur Poutignat: artiste auteur, plasticien vidéaste, Strasbourg www.arthurpoutignat.fr
Une performance produites dans le cadre du jumelage entre les villes de Strasbourg et Stuttgart
21h45 • Zones de Fuite • Matías Rosales, Clémentine Lebedinsky, Haelim • Musique contemporaine • FR / Strasbourg
Haelim construit une pratique nourrie par une sensibilité poétique et l’observation du quotidien. Elle explore gestes et matière pour créer un univers intime centré sur mémoire, perception et simplicité artistique.
Clémentine Lebedinsky, diplômée du Master de création littéraire de l’UCA, écrit entre réel et imaginaire. Inspirée par contes et poésie, elle traite enjeux sociaux avec une voix engagée par enseignement.
Instagram :
Matías Rosales
Healim
Clémentine Lebedinsky
Youtube :
Matías Rosales
Haelim
22h30 • 4x4 • Arnaud Rivière • Art sonore • FR / Paris
4x4 est une intervention en direct qui combine gestes & objets, patterns & cut-ups, blast fortissimo & silence total avec une approche brutaliste ON/OFF de la spatialisation sonore en temps réel.
4x4 peut être joué sur acousominums, quadriphonie, triphonie, stéréo et/ou tout autre système sonore disponible … même mono.
4x4 est vraiment tout terrain.